一般来说覆盖
一般来说,中国作家是以有更多作品被译介到国外为荣的,现在翻开很多作家的简历就会看到有以这种荣耀作为表征的焦虑。这种焦虑可以理解。中文被译成外文所传导的意蕴被大打折扣地简化甚至被粗暴误解的例子比比皆是,有限的翻译家的偏好将中国文学现状单一化的现象也是明摆着的。这表明我们的文学创作的实情并没有获得有效的传播,而中国作家自己的外文水平又不具备足够的校勘与辨误能力,于是连带着尴尬的焦虑也就在所难免。如果过于在乎这个问题,这种焦虑很可能会对进行着的中文写作构成一种困扰。
Sigma Designs面向智能媒体设备推出新型媒体处理器 还有一个重要问题,许多作家的谈话中不断在强调“民族”标识。这可以看成在全球视野中的一个审美自觉,也可以看成西方对陌生文化“窥视”并寻求精神安慰想象的需要。但是,我们在读托尔斯泰作品的时候,会明显地感觉和想象到他所描写的人物是俄国人吗?读海明威的作品,我们会想到人物是美国人或是欧洲哪个地方的人吗?至少我不会首先想到。我们这样一个多民族的国家,汉民族有那么多的方言区,这导致文学表达在普适性上很难实现。要是完全靠某些民族文化的标识来取得世界文化的份额,或者说用它们取得审美认同,其可能性还是应该存点疑问的。
我们更应该反省审视自己的作为。这些年来,我们的创作受到汉译国外文学片面阅读的影响,往往更注重那种所谓的人性的复杂性、描写的繁复性等等。似乎忘却了文学的终极旨归,更为热衷于混乱、怪诞以及邪恶的呈现,这简直成了一种新的“纯文学恶俗”。
(实习:马妍)
小孩子便秘怎么办一受凉就闹肚子怎么办
初元口服液
- 上一页:一纸墨香芬芳着打工生活计划
- 下一页:共字页转到页编者按欣赏读史感赋哈
-
【省考动态】关注!6地省考时长定在7月9日-10日!
...
2024-12-30
-
高考志愿填报:本来不是问题的问题,高校大城市所在地不是选择条件
每年都要否认这个话题,让我很烦。否认这件事让我很烦是因为莫名其妙。关...
2024-12-29
-
女儿追求名牌,一定要扼杀攀比之风?有条件“放纵”可能效果更好
在网上看见一位妈妈求助,上幼稚园的女儿,吵着要一双两千多的特定国际品...
2024-12-28
-
堂兄堂兄打牌借钱,留姐电话,母亲逼姐给堂兄还债,姐:换做你,你会还吗?
独子子女的确很幸福,少年时期,能得继父全部的甜蜜。继父也是因为自己只...
2024-12-27
-
意甲大战!博洛尼亚VS国际米兰,里瓦尔多冲击意甲联赛冠军
尤文图斯争斗战!佛罗伦斯VS巴塞隆,布雷西亚负面影响尤文图斯足协杯总冠...
2024-12-26
-
刘雯也爱赶时髦,近期杂志大片挑战吉巴罗造型,感觉很阴冷
哈喽,大家好,我是biu时髦,很就让又和大家回馈电影明星时髦与混和技能!...
2024-12-25